Subiendo Palabras

jueves, febrero 04, 2010

dejando huella

Encuentro números distintos, pero en promedio me dicen que el homo sapiens sapiens tiene 152010 (ciento cincuenta y dos mil diez ) años viviendo en la tierra, de los cuales se pasó 90 mil unicamente dentro de África y salió en 60mil aC (o 62mil10) más o menos a Australia y un poco después a Europa. Luego fue que llegaron a América, ponte tú hace 20mil años.
Este stencil lo hizo uno de los nuestros en Pech Merle, Francia, hace unos cuarenta mil años (antes de Cristo) o cuarenta y dos mil diez años atrás.

é das coisas mais bonitas que já vi

.todo esto es un poco para alarmarse y pensar que mientras estudiamos generaciones de poetas por décadas, en algún momento nos resumiran a trancazos, porque será necesario, y dirán más o menos "en el período Raricosénico, desde 5mil ac hasta 10mil dC la humanidad complejizó los cultos religiosos, desarrolló las armas, la electricidad y los aparatos eléctricos y tomó conciencia histórica de su paso por el mundo: por eso, sobre todo, nos legó una infinita cantidad de datos, fotos, diarios y colecciones de cosas que no nos interesan y no sabemos dónde meter"

miércoles, febrero 03, 2010

Palabras para no perder. Ripe fruit

Ripe: maduro.
Reap:
cosechar
Rape:
violar

reap
ripe
rape

harvest, el tiempo. el tiempo de la cosecha, la temporada, the season.

y Björk

Swirling black lilies totally ripe

viernes, enero 29, 2010

ella, con su peluca cobriza


del niño en el automercado, cuando llegué de mi viaje.
aún con el equipaje de mano, pasé comprando jugo, pues la subida es fuerte y sabía que llegaría a casa con sed. compré también un cereal y unas galletas de limón, que no consigo repartir en dos meriendas: apenas las abro, me devoro las veinticinco.

el niño del automercado tendría dos o tres años. era negrito, coco-pelado, llevaba una chaqueta acolchada e impermeable de color verde y unos jeans que tapaban unas botas castañas. yo ya estaba en la fila de la caja, para pagar, cuando lo veo tomar un paquete de gomitas fucsias y ordenarle a su madre con autoridad

-Mãe, se tens dinheiro TENS de comprar isto-

y ahí la vi a ella, con su peluca cobriza, su piel oscura, el pecho amplio que estira la camisa, que estira el suéter, que estira la chaqueta que continua en una misma línea armoniosa hasta las caderas de transatlántico, los ojos cansados y la voz impasiva:

-Não tenho dinheiro. Aliás, eu já tenho cá uma surpresa para ti.

y saca de su cartera negra unas bolachas de avena o galletas nutritivas sin sabor. el niño le dice que no quería esa sorpresa, que quiere esas gomas, pero la madre sentencia, como si le hablara a un hombrecito:

-É melhor isso do que nada.

Y él la comprende.
Compran entonces tranquilos una única cosa: salsa picante o piri-piri y me ofrecen antes el cartão minipreço, para que yo pudiera pagar mis cositas con su descuento.

Muito obrigada, senhora.

Y le prometí al salir que la guardaría aquí


La imagen preciosa es de Olaf Hajek
A partir de que ves su obra, provoca echarse en el piso y pintarse pájaros y mariposas en la piel

miércoles, enero 13, 2010

And love came here and never left



There's nothing here to throw away
I came to you in light of day
And love came here and never left


Embelleces mi blog, nómada mestiza, embelleces nuestra alma

aDios Lhasa, bom dia 2010


.

sábado, diciembre 05, 2009

quando audace e irresponsabile posso


Questo tempo sabbatico
prima di una partenza, questo tempo
rubato al tempo, questo tempo non mio
né di altri, il tempo della valigia
e del ritardo, questo lusso sospeso,
questo margine ricco,
quando audace e irresponsabile posso
quello che neanche gli anni mi concedono,
dove accorrono i pensieri piú negletti
e sono accolti, e tra un pigiama
e una camicia s'insedia maestoso
ma arrendevole il possibile, dove potrei
persino telefonarti e dichiararmi
folle d'amore, questo unico tempo vero
involontario che ci è dato
per grazia di partenze, questo
non è nient'altro che preghiera.


(Patrizia Cavalli)

El tiempo de la partida. Allá vamos, de nuevo.

No he conseguido el libro que quería leer en el vuelo, no he conseguido un regalo perfecto para mis hermanos, no he conseguido el horario del vuelo sino hasta ahora. Saldré de madrugada, quizá no deba ni dormir. Pasaré por Roma (había olvidado ese detalle) y espero que mi maleta no se queda por allá (suele suceder). Me llevo el White Tiger, que lo comencé hace como 6 meses, con diferentes interrupciones, y el cual tengo en Barcelona sin que, supongo, Stefanie sepa. Stefanie a su vez se lo quitó a Sive la que, supongo, tampoco lo sabe.
En la casa, como en los poemas de Eliot, las mujeres vienen y van. Vemos partidos de futbol, yo peso y sopeso mi maleta. Es un largo viaje, vuelvo a casa, voy a Costa Rica. Se acaban así los viajes del 2009: portadores, murcia, belgica, italia, amsterdam, mi regreso a porto y tú, todo el mar.

imagen de João Ruas

lunes, noviembre 30, 2009

Tejido


Pasé varios días sentada frente a mi computador, frente a la torre, frente a los obreros que vinieron a arreglar el techo y se treparon por mi ventana, frente a la lluvia, frente a un libro de Genette, de Kristeva, de Bahktin, de Jenny, de Eduardo Lourenço, de Borges, de Bloom, de Paz, tejiendo el capítulo del marco teórico de la tesis. Debía usar todos esos hilos de diferentes colores con una misma aguja, añadiéndolos al telar de mi tono, mis palabras, mis líneas conectoras. (ah sí, y debía dejar afuera a los albañiles -sacerdotes del cemento- a la torre, incluso a mi ventana)

Como para este tipo de escrito académico no se puede decir nada sin que alguien lo haya dicho antes, debía congregar muchas voces y así fui formando mi fiesta impar. Por cada opinión debía tener también su contraparte; pequeños rings de boxeo medidos para que nadie se desangrase. Todos los escritores antes nombrados debían hablar y callar cuando conveniese, y yo era la encargada de mantenerlos sentados, alrededor del arbolito de navidad con regalos.

Borges dice, Bloom le clava el pico, yo los separo;
hablas hasta por los codos, Jenny,
espera tu turno, Kristy;
a ver, callados,
por allá atrás Lourenço y Pessoa dejen la guachafita;
engárcense todos en la aguja,
a ver, uno por uno,
mete este brazo entre los cabellos de Octavito,
y tú, muérdele la cola a Gerard.

Ahora sí, foto para el recuerdo y ensayo para Pedro, el Malo.

pd: imagen de tejido de Emily Barletta

jueves, noviembre 26, 2009

Agua dentro, sol afuera

Filtraciones, agua de adentro, huesos fríos.
Buenos días Oporto

Archivo del blog

Datos personales