lunes, junio 08, 2009

A la amiga de mi amiga

La habían traído

(Traído: Conducir o trasladar algo .
Traído:
Atraiçoar.
2. Denunciar.
3. Não cumprir.
4. Falsear.
5. Ser infiel a.)

un poco engañada, un poco a la fuerza, y había quedado con Rebeca que en cuanto llegara le enviaría una carta para planear su huída.

No pensaba comer.

( oh pá, a menina está triste)

No pensaba hablar.

(oh pá, mas a menina tinha namorado?)

Si ganara algo con eso, planearía no dormir, pero no aguantaba.

(essa menina é um bocado esquisita...)

No le gustaba usar sweteres tan pesados

(a prima venezuelana é muito fraquinha)


Pero no le gustaba tener frío

(Ah! por amor a Deus)

En su salón habían unas 15 personas

(olha, o que se passa contigo? vais ficar sempre caladinha, a fazer figura de parva?)

Si no comía en la cantina y ahorraba esos 100 escudos diarios, quizá, un día, sumando lo que estaba recogiendo Rebeca
como los unicornios
van desapareciendo

podrían reunirse en Caracas, ella se podía quedar a dormir en el cuarto de servicio mientras, hablaría con las monjas del colegio para que la dejasen limpiar o algo y ganarse así un dinero

es cosa ya de tontos

y cumpliría en sólo 3 años los 18, los papás no podrían hacer nada y que ni lo intentaran porque ya habían hecho demasiado con llevarla a esa casa con los tios abuelos escupiendo el piso y las primas viendola con esa cara

un amor como el nuestro

lo malo es que el imbecil de Eduardo no le habia escrito, pero le daba igual. Ella no quería era estar ahí, no conocía ni entendía nada y no aguantaba seguir oyendo

no debe morir jamás
lo que tenía que hacer sin entender del todo, ya no se quitaba los audifonos en todo el día, solo le hacía falta decir "umas pilhas" y gastar algunos escudos en eso. Rebeca no le había escrito en tres, en cuatro, en cinco semanas, y los papás se habían mudado a otra casa y la tía no le entendía cuando le preguntaba de las cartas

en los muros nadie pinta corazones

y estaba todo perdido.

Todo lo que le era conocido iba en ese cuadradito que escupía sonidos.

Joãozinho había sacado las cintas de su cassete de Jerry Rivera.

(oh menina! mas se é um bebe! não podes bater assim à criança!)


No hay comentarios.: