martes, diciembre 06, 2011
Bluebird de Bukowski
"there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say, stay in there, I'm not going
to let anybody see
you."
Charles Bukowski
miércoles, noviembre 30, 2011
radiografía de tórax
como a una maleta en el aeropuerto, verán lo que llevo detrás del cuero
quizá manden a sacar algunas cosas que no son convenientes transportar
como cuchillos, ganchos de pelo, agujas de tricotar
(podría sacarle un ojo al personal de cabina)
No sé cómo funciona eso, si como una polaroid me entregan mi imagen interna de inmediato, si debo esperar a ser revelada, des-cubierta.
ah, me gusta mi plan de la tarde.
lunes, noviembre 28, 2011
Las primas de Bruno Viola - trecho- (de Ondjaki)
Una tenía el cabello así bien liso y rubio, venía del Bairro Azul con una falda bien corta que todo el mundo quería bailar slow con ella. Primero era Bruno quien, aunque era su primo, siempre le gustaba bailar apretado con sus primas. Me recuerdo clarito: el cabello de ella olía a un acondicionador de aguacate, y uno en medio del baile casi que se quedaba en las nubes. Ese olor se mezclaba con el perfume, que era el mismo que mi mamá usaba. La camisa era negra y blanca de rayas con un osito justo encima del pecho izquierdo. La falda era de jean azul pre-lavado, que en esa época estaba de moda. Bruno ya había bailado con ella, Tibás también. Era mi turno y ellos quedaron llenos de envidia porque pusieron aquella canción de Eros Ramazzotti que duraba once minutos.
Mi nariz se perdía entre el cuello sudado de ella y su cabello rubio, largo. A veces es sólo así, uno agarra ese slow bien largo que dá tiempo para hablar burda con la dama. Todos me miraban en mi suerte demorada, hasta las piernas ya me dolían del cansancio de estar bailando tan despacito con la prima del Bairro Azul.
Otras primas también estaban en la fiesta: Felipa, que era de nuestra edad; Eunice mulata linda que había venido de Sumbe; y Lara, que era un poco más vieja, ya tenía los pechos grandes como las mujeres adultas, también ya se ponía perfume de más-vieja, y era una moza que había viajado mucho, creo yo, porque estaba todo el tiempo hablando de París. Entonces fue eso: mientras yo bailaba la canción de Eros Ramazzotti, Lara me miró de una manera bien extraña. Yo cerré los ojos, le di un beso disfrazado en el cuello a la prima de Bruno. Un sabor salado me quedó en la boca y me gustó.
viernes, octubre 28, 2011
miércoles, octubre 26, 2011
hoje a minha alma é
deixa lá de fazerme isto
martes, octubre 25, 2011
lunes, octubre 24, 2011
palabras atrapadas en mi camino al metro
-y al caminar, perdí de oído al hombre de la mandíbula pequeña y la cabeza grande que está diariamente en la esquina del tren, al salir del metro. Cabello blanco, bolsa rellena con edredones y ropa, casi se podría decir que está limpio y peinado. Ya la semana pasada me había llamado la atención el verlo acompañado por lo que supuse era una trabajadora social de reinserción a los sin techo. Cuando oí sus palabras hoy pensé que las estaría diciendo cualquier otro; ya ves, yo también tengo prejuicios sobre quiénes son o no los racistas. Lo triste, es que cada día son más-
jueves, octubre 06, 2011
Conversa com filho
- Mas pra quê? (Eu sei, eu sei o que você vai dizer, sei porque em mim o meu bisavô deve ter dito o mesmo, eu sei que é através de quinze gerações que uma só pessoa se forma, e que essa futura pessoa me usou para me atravessar e usará o filho de meu filho, assim como um pássaro pousado numa seta que vagarosamente avança.)
- Pra me libertar, assim eu ficava livre...
(Mas haverá a liberdade sem a prévia permissão da loucura. Nós ainda não podemos: somos apenas os gradativos passos dela, dessa pessoa que vem.)
Clarice Lispector
miércoles, octubre 05, 2011
domingo, septiembre 18, 2011
llamadas internacionales
" Y fui y me senté en un rincón de su cuarto, lo más lejos que pudiera de ella, y allí me puse a hacer memoria para juntar las palabras necesarias como para ir empezando, las que nos enseñaba el profesor Torres en primaria. Y comencé: comencé a decirle Unicornio, salvavidas, pasto seco, valle, mundo, penitencia, medicina, tren nocturno, mediodía, Nevada Smith, páramo, tránsito, tierra de desolación, niños que ven al hombre que camina y le gritan caminante, chotacabra, ojos que no ven corazón que no siente, luna, racimo de lunas, rayito de luna, selva dormida, dolores y males sin nombre, relíquia de un mundo olvidado, condición de melancolía, oscuro y clarito, héroes sin gloria, kilómetros de distancia, abandono, voluntad, ciruelo, río Madeleine, Lady Madeleine, siempreviva, máquina del tiempo, papalote, sombra, cría cuervos y te sacarán los ojos, memoria perdida, hacedor de estrellas, capitán sin barco, entierro prematuro, pradera y alborada y fuga en cadenas, lluvia, destierro, inquilino nuevo, epílogo, Ícaro, globo, destinito, bruja, madrugada, dormidera, comelona, torre de marfil, mosquismo y frescura. Luego todo me fue saliendo facilito y fui haciéndole historias cuando las palabras en sí no contaban ya una historia. Le hablé de paraísos artificiales y lují lujá, del color de su pelo, de dos de mis dedos tocándole el pelo, de que me gustaría coger y chuparle el pelo, de la casa de la colina, de familias enteras destruidas por una casa, de la primera vez que Irma la dulce me llevó al campo, al cine, al mundo, me besó en la cara y me quitó sus besos, de la Historia Patria, de una vez que ganó el América y la gente del Deportivo Cali alquiló policía para que echara bala, del Ventanal de la bella Abigail Smith, de la luz que entra a mi casa, del beso que ella me daría cuando yo acabara de contarle todo esto, te creo tan infalible, no me lleves a la ruina, ni que fueras mi alegría. Y cuando me cansé de hablar me quedé allí sentado, vuelto una picha.
Entonces fue cuando vine a saber que el exceso de charla también produce angustia."
Angelitos empantanados de Andrés Caicedo, 1972.
viernes, septiembre 09, 2011
miércoles, septiembre 07, 2011
viernes, agosto 26, 2011
Na outra banda
Na outra banda dixéronme
os vellos vanse convertindo en arbres
vellos tamén sin follas na cara do sol
agardando sin saber o qué
mudos.
Pro súpetamente un arbre calisquer
sinte rubir dentro del a seiva dun soño
beira da morte xa pro aínda
morno como o leite da nai.
O soño vai rubindo polas veas do arbre
unha vida enteira que pasa
Ata facerse paxaro nunha ponla
Un paxaro que recorda, canta e vaise
denantes de que todos os arbres morran.
Si eu me fago arbre vello na outra banda do río
e me toca ser arbre que recorda e soña
ben segura podes estar de que soñarei contigo
cos teus ollos grises como a alba
e coa túa sorrisa
coa que se vestiron os beizos das roseiras
nos días máis felices.
--
Álvaro Cunqueiro
Herba aquí ou acolá
1980
sábado, julio 30, 2011
Partir, Dios mío, partir...
Le arranco al tiempo de la partida las horas de nadie, como dice Cavalli. Y sopeso con ellas las palabras de Caeiro y su, partir, Dios mio, partir, me da miedo partir.
Llevo viva mi flor en el pecho. El aire de mi tierra me devolverá el olfato.
martes, julio 19, 2011
TERNURA
Somos teclear de lluvia.
Agonía de lagartos.
Manos de carbón.
Caracoles de azogue.
La partida de un niño,
un perro doloroso,
una hoja muerta.
Somos hombres
sin sílaba
sin sombra
sin lápiz.
Árbol sin viento
y sin ancla
que devoraste nuestras palabras
nuestros limoneros.
Camino de algas y mariposas
que truncaste
el silbido del hombre crucificado.
Somos
aceras mojadas,
plegarias de surcos,
ternura.
Miyó Vestrini
(Poema inédito publicado en el año 2002 en El encierro del espejo)
jueves, julio 14, 2011
si perdimos nosotros, perdieron ellos también
"Si perdimos nosotros, perdieron ellos también" repite Yoifre. Pureza de lenguaje, como dijo Morenza, la verdad que atraviesa todas las capas de piel de la realidad.
Derrota general.
martes, julio 12, 2011
jueves, julio 07, 2011
Sobre el poema de abajo:
Tantos pintores
CONVERSACIÓN CON UNA PIEDRA
—Soy yo, déjame entrar.
Quiero penetrar en tu interior,
echar un vistazo,
respirarte.
—Vete —dice la piedra—.
Estoy herméticamente cerrada.
Incluso hecha añicos,
sería añicos cerrados.
Incluso hecha polvo,
sería polvo cerrado.
Llamo a la puerta de una piedra.
—Soy yo, déjame entrar.
Vengo por mera curiosidad.
Sólo la vida permite satisfacerla.
Quisiera pasearme por tu palacio,
y luego visitar una hoja y una gota de agua.
No me queda mucho tiempo.
Mi mortalidad debería ablandarte.
—Soy de piedra —dice la piedra—.
Imposible perturbar mi seriedad.
Vete,
no tengo músculos risorios.
Llamo a la puerta de una piedra.
—Soy yo, déjame entrar.
Me han dicho que encierras salas enormes y vacías,
nunca vistas y bellas en vano,
mudas, donde nunca han retumbado los pasos de nadie.
Confiésalo: ni tú misma lo sabías.
—Salas enormes y vacías —dice la piedra—.
Pero no hay espacio disponible.
Bellas, quizá, pero no para el gusto
de tus limitados sentidos.
Puedes verme, pero nunca catarme.
Mi superficie te da la cara,
pero mi interior te vuelve la espalda.
Llamo a la puerta de una piedra.
—Soy yo, déjame entrar.
En ti no busco refugio para la eternidad.
No soy desdichado.
Ni carezco de techo.
Mi mundo merece el regreso.
Quiero entrar y salir con las manos vacías.
La prueba de haber estado en ti
se limitará a mis palabras
en las que nadie creerá.
—No entrarás —dice la piedra—.
Te falta sentido de la participación.
Y no existe otro sentido que pueda sustituirlo.
Incluso la vista omnividente
te resultará inútil si eres incapaz de participar.
No entrarás; ese sentido, en ti, es sólo deseo,
mero intento, vaga fantasía.
Llamo a la puerta de una piedra.
—Soy yo, déjame entrar.
No puedo esperar mil siglos
para estar entre tus paredes.
—Si no crees en mis palabras —dice la piedra—,
acude a la hoja, que te dirá lo mismo que yo,
o la gota de agua, que te dirá lo mismo que la hoja.
Pregunta también a un cabello de tu cabeza.
Estoy a punto de reír a carcajadas,
de reír como mi naturaleza me impide reír.
Llamo a la puerta de una piedra.
—Soy yo, déjame entrar.
—No tengo puerta —dice la piedra.
Wislawa Szymborska, Paisaje con grano de arena, Lumen, Barcelona, 2005, pp. 35-37.
sábado, julio 02, 2011
sábado
Ni teléfono, ni dinero, ni gafas de sol;
ni marcas, ni futuro próximo, ni siquiera día siguiente.
La chica de la toalla y de presente en la Marbella.
martes, junio 21, 2011
Las botas van y vienen, o la primera ley de la termodinámica
miércoles, mayo 25, 2011
viernes, abril 29, 2011
miércoles, abril 20, 2011
volcando el barco
será que es ese no morirse, no morirse, no morirse,
lo que me pesa tanto
tengo 27 años, y no tengo ganas de dejar de tenerlos
martes, abril 19, 2011
¿quieres ir amb-me a Turquía?
comprando artesanía
diciendo, eres mía
sin dudas ni agonía
y de ahí a-alejandría
no hay ni medio día
(qué absurda melodía)
PeritaMoreno
lunes, abril 11, 2011
de vidrio
sobre tus pestañas,
en los ojos de todos los dromedarios
y en cada uno de sus pelos enredados
sin contar los castillos que cuatro mil niños tunecinos construyeron
y todo lo que se llevó aquel triste enamorado
borracho, en su botella vacía,
para mostrarte que el mar no era más que ese puñado de polvo duro
que se negaba a ser mordido,
que se quedaba entre los dientes
arena
quién con el fuego exacto
para hacer de todas estas playas
simples vasos de vidrio, pasarelas
NoeMarin
jueves, abril 07, 2011
próxima estación: desasosiego
a conocer las próximas alegrías
a reconocer las sospechas de antemano
a señalarnos
como si el mundo pequeño que construimos
se rigiera eternamente por las mismas faltas, los mismos vicios
la misma escena de la comida
lo que nos gusta y lo que no probaremos
cada migaja
y los mismos desperdicios
F. Vintró
lunes, marzo 14, 2011
LAVORARE STANCA
Traversare una strada per scappare di casa
lo fa solo un ragazzo, ma quest`uomo que gira
tutto il giorno le strade, non è piu un ragazzo
e non scappa di casa.
Ci sono d`estate
pomeriggi che fino le piazze son vuote, distese
sotto il sole che sta per calare, e quest`uomo, che giunge
per un viale d`inutili piante, si ferma.
Val la pena esser solo, per essere sempre piú solo?
Solamente girarle, le piazze e le strade
sono vuote. Bisogna fermare una donna
e parlarle e deciderla a vivere insieme.
Altrimenti, uno parla da solo. È per questo che a volte
c`è lo sbronzo notturno che attacca discorsi
e racconta i progetti di tutta la vita.
Non è certo attendendo nella piazza deserta
que s`incontra qualcuno, ma chi gira le strade
si sofferma ogni tanto. Se fossero in due,
anche andando per strada, la casa sarebbe
dove c`è quella donna e varrebe la pena.
Nella notte la piazza ritorna deserta
e quest`uomo, che passa, non vede le case
tra le inutili luci, non leva piú gli occhi:
sente solo il selciato, che han fatto altri uomini
dalle mani indurite, como sono le sue.
Non è giusto restare sulla piazza deserta.
Ci sara certamente quella donna per strada
que, pregatta, vorrebbe dar mano alla casa.
Cesare Pavese
domingo, marzo 13, 2011
chatiando con kael
sábado, marzo 12, 2011
de "En las nubes", Ian McEwan
sábado, febrero 19, 2011
fotos rescatadas de un viejo rolloanalógico de 2009
y aunque todo el año
el viento es como un mendigo de los que llevan paraguas
las palomas te miran de cerca, como las gaviotas hambrientas
ucranianos dementes le gritan a cualquier carro dónde estacionar
es febrero
y las amendoeiras están en flor por parte toda.
es febrero
(aquí y allá)
pero en oporto,
los almendros, que no veré,
son amendoeiras floridas
esparcidas como milagros
por mi triste ciudad
(qué saudade em flor)
lunes, febrero 14, 2011
Lá vou Francisco
Francisco fala português, mas não é como um português
Francisco gosta de animais
Francisco gosta de crianças
Francisco gosta de brincar na minha dança
Francisco é muito grande e alto e pode me levar no colo
estira as mãos
e eu abro as assas como um pássaro
Francisco é muito forte
Briga com qualquer que diga alguma coisa má de mim